No exact translation found for بِصِفَةٍ اِسْتِثْنَائِيَّةٍ

Question & Answer
Add translation
Send

Examples
  • Nació con la asombrosa capacidad... para ignorar todo lo acuático...
    ...لقد وُلد بصفه إستثنائيه لتجاهل كل شىء مائى
  • • Pedir a la Asamblea General que, con carácter excepcional, financie las operaciones regionales autorizadas por el Consejo de Seguridad mediante cuotas prorrateadas
    • مطالبة الجمعية العامة، بصفة استثنائية، بتمويل العمليات الإقليمية التي يأذن بها مجلس الأمن بواسطة اشتراكات مقررة
  • El Consejo acoge complacido la inclusión a título excepcional de los sistemas portátiles de defensa antiaérea en el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas.
    ”ويرحب مجلس الأمن بإدراج النظم الدفاعية الجوية المحمولة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية بصفة استثنائية.
  • Excepcionalmente, el Consejo de Seguridad podrá reunirse en privado;
    ويجوز، بصفة استثنائية، أن يقرر المجلس الانعقاد في شكل جلسة خاصة؛
  • Las exenciones otorgadas en virtud del artículo 1 a) 5) tendrán únicamente carácter excepcional.
    ولا يمنح الإعفاء بموجب المادة 1 أ (5) إلا بصفة استثنائية.
  • Considerar las evaluaciones técnicas de los niveles de riesgo y grado de amenaza y los estudios técnicos de seguridad físicos a instalaciones, de conformidad con la situación particular de cada caso.
    - تقييم الحالات التي تقدمها إليها الإدارة المعنية بحقوق الإنسان، وبصفة استثنائية أي عضو من أعضاء اللجنة,
  • Aprobó dos solicitudes de prórrogas de carácter excepcional para un tercer año de los programas por países de Chile y el Uruguay;
    وافق على التمديد المطلوب بصفة استثنائية لسنة ثالثة لإطار التعاون القطري الثاني لكل من أوروغواي وشيلي؛
  • Tras deliberar al respecto, la Comisión autorizó al Grupo de Trabajo III a que, excepcionalmente, sus períodos de sesiones 12º y 13º tuvieran dos semanas de duración.
    وبعد المناقشة، أذنت اللجنة للفريق العامل الثالث، بصفة استثنائية، بأن يعقد دورتيه الثانية عشرة والثالثة عشرة لمدّة أسبوعين لكل منهما.
  • Tras un debate, la Comisión autorizó excepcionalmente al Grupo de Trabajo III a que sus dos siguientes períodos de sesiones (12° y 13°) tuvieran, cada uno, una duración de dos semanas.
    وبعد المناقشة، أذنت اللجنة للفريق العامل الثالث، بصفة استثنائية، بأن يعقد دورتيه الثانية عشرة والثالثة عشرة لمدّة أسبوعين لكل منهما.
  • Excepcionalmente se concederá esa autorización sin que la persona comparezca ante la Fiscalía, en virtud de una decisión emitida junto con una nota explicativa.
    "ويمكن بصفة استثنائية منح الإذن المذكور بموجب مقرر معلل بأسباب دون أن يقدم الشخص إلى النيابة العامة.